บริการแปลเฉพาะทางครอบคลุมธุรกิจ เทคนิค การแพทย์ กฎหมาย และ IT สนับสนุนการขยายธุรกิจสู่สากลด้วยงานแปลคุณภาพสูง
งานแปลคุณภาพเริ่มที่5 เยนต่ออักขระ
คุณภาพที่พิสูจน์แล้วกับลูกค้ากว่า 1,850 ราย และความพึงพอใจ 94.2% รองรับงานแปลเฉพาะทางทุกสาขา
แก้ปัญหาเรื่องคุณภาพ กำหนดส่ง และความปลอดภัยอย่างเป็นระบบ
หากความเหมาะสมของสาขาและการตรวจ 2 ชั้นไม่ชัดเจน อาจเกิดการแปลคลาดเคลื่อน นักแปลที่ไม่เชี่ยวชาญเฉพาะด้านทำให้คุณภาพแกว่ง
งานปริมาณมากหรือเร่งด่วนมักขาดการมองเห็นผู้รับผิดชอบ ขั้นตอน และเวลา ส่งผลให้กังวลและเกิดการแก้ไขซ้ำ
หากไม่มีแนวทางที่ชัดเจนสำหรับการโอนข้ามแดนและการควบคุมคู่ค้า ความเสี่ยงการรั่วไหลจะสูงขึ้น
แม้การแปลด้วย AI จะใช้อย่างแพร่หลาย แต่หากขาดการตรวจทานขั้นสุดท้ายโดยมนุษย์ มักเกิดการคลาดเคลื่อนของบริบทและการแปลคำเฉพาะทางผิด ทีมเจ้าของภาษาของเราจะตรวจทานงานด้วยมุมมองการทำโลคัลไลซ์ เพื่อให้ถ้อยคำเป็นธรรมชาติและสื่อความได้ชัดเจน
จัดการเรื่องผู้เชี่ยวชาญ การติดตามความคืบหน้า และความปลอดภัยอย่างเป็นระบบ เพื่อมอบงานแปลคุณภาพสูง
ระบุสาขาตั้งแต่เสนอราคาและมอบหมายผู้มีผลงาน ตรวจสองชั้นโดยผู้ตรวจที่ต่างจากผู้แปล
ติดตามสถานะและเวลาใน TMS พร้อมแจ้งเตือนเมื่อล่าช้า ระบุ SLA ในใบเสนอราคา
ใช้ NDA พร้อม DPA/SCC/BCR ตามความจำเป็น ปฏิบัติตาม PDPA เรื่องการโอนข้ามแดน และเสนอตัวเลือกประมวลผลในประเทศ
สอบถามเกี่ยวกับงานแปลได้ทุกเมื่อ
ให้บริการตั้งแต่ปี 2010 กับลูกค้ามากกว่า 1,850 ราย รักษาอัตราลูกค้าซ้ำ 82% ด้วยคุณภาพและราคาที่แข่งขันได้
ตั้งแต่เปิดให้บริการในปี 2010
ได้รับความไว้วางใจอย่างต่อเนื่อง
ลูกค้าหลากหลาย รวมถึงหน่วยงานรัฐ