บริการแปลเฉพาะทางครอบคลุมธุรกิจ เทคนิค การแพทย์ กฎหมาย และ IT สนับสนุนการขยายธุรกิจสู่สากลด้วยงานแปลคุณภาพสูง
เราส่งมอบ “สภาพตลาดไทยตอนนี้” ในรูปแบบหลักฐานพร้อมตัดสินใจ — รายงาน ข้อมูล ไฟล์เสียง และบันทึกการประชุม พร้อมแหล่งอ้างอิงติดตามได้ และส่งมอบสองภาษา ตั้งแต่จัดสโคปจนถึงส่งมอบ คุณจะได้รับสมมติฐานที่ชัดเจน แหล่งอ้างอิงที่อ้างได้ และเอกสารที่ผ่านการตรวจทานระดับผู้บริหารได้จริง
ตอบกลับภายใน 2 ชั่วโมง / เริ่มงานได้เร็วสุดวันเดียวกัน
ทีมเจ้าของภาษา × สองภาษา JP‑TH ดูแลออกแบบ ล่าม และสรุปแบบครบวงจร
สอดคล้อง PDPA / เข้มงวด NDA เก็บไฟล์เสียงและอ้างอิงเพื่อการติดตาม
ตรวจสอบ/หักล้างสมมติฐานด้วยแหล่งข้อมูลสาธารณะ รายงานเชิงพาณิชย์ และสถิติทางการ ผลลัพธ์มีบันทึกโยงแหล่งที่มา แผนภาพแกนหลัก และบันทึกความเสี่ยง/ข้อสมมติ เพื่อให้รีวิวกับผู้มีส่วนได้ส่วนเสียได้ง่าย
คัดเลือกผู้ให้ข้อมูล + ยินยอม + ล่ามสองภาษา พร้อมบันทึกถอดความ ส่งมอบสรุปแบบถอดคำและเมทริกซ์ธีมที่เชื่อมโยงคำพูดกับประเด็นที่ต้องตัดสินใจ
เปรียบเทียบคุณสมบัติ ราคา โปรโมชัน และช่องทางแบบเคียงข้างกัน ให้คะแนนความแตกต่าง และทำแผนที่การวางตำแหน่งพร้อมตัวเลือกและเงื่อนไขแลกเปลี่ยนที่เป็นรูปธรรม
ออกแบบคำถามพร้อมโควตา/สกรีนเนอร์ เก็บข้อมูลและทำครอส พร้อมตรวจคุณภาพข้อมูลและไฮไลต์มุมตัดที่สำคัญ ระบุผลกระทบของขนาดตัวอย่าง/อคติต่อความมั่นใจของข้อสรุป
อ่านอ้างอิงตามต้นฉบับของกฎหมาย/ขั้นตอน (อุตสาหกรรม/นำเข้า‑ส่งออก/PDPA) สรุปขั้นตอน เอกสาร และระยะเวลาที่คาด เพื่อให้ปฏิบัติการวางแผนได้ล่วงหน้า
A/B Test สำหรับ LP/สไลด์/ข้อมูลสินค้า ตั้ง KPI ร่วมกัน ผลลัพธ์มาพร้อมคำแนะนำข้อความ คลังคำศัพท์ที่อัปเดต และหลักฐานว่าอะไรสื่อสารได้ผลในบริบทไทย
ชี้ชัดวัตถุประสงค์ จุดตัดสินใจ กลุ่มเป้าหมาย และระดับความละเอียด จัดแนว KPI ไทม์ไลน์ งบประมาณ ระบุหลักฐานที่ต้องใช้และรูปแบบการนำเสนอภายใน
ร่างไกด์/แบบสอบถาม กำหนดการสุ่ม/โควตา และแบบฟอร์มยินยอม สรุปเกณฑ์ประเมิน (เช่น ความเหมาะสมของพาร์ทเนอร์/เพดานราคา) และล็อกรูปแบบผลลัพธ์/แผนหลักฐาน
ดำเนินเดสก์รีเสิร์ช + สัมภาษณ์/แบบสอบถาม + สังเกตหน้าร้าน/EC ทำ QA บันทึก/ข้อมูล อัปเดตบันทึกความเสี่ยง/สมมติ และแชร์สถานะกลางทางเพื่อปรับทิศ
รวม/ครอสข้อมูล สร้างเบนช์มาร์ก และสกัดอินไซต์ ถ่ายทอดเรื่องเล่าที่เชื่อมหลักฐานกับทางเลือก พร้อมระบุข้อจำกัดและความไวของข้อสรุป
สไลด์พร้อมตัดสินใจ + ภาคผนวกหลักฐานปฐมภูมิ ระบุขั้นตอนถัดไป เจ้าของงาน ความเสี่ยง/ข้อพึ่งพา และ Quick Win ที่เริ่มได้ทันที
สกรีนผู้ตอบ ตัดซ้ำ แบบทดสอบความตั้งใจ ตรวจทานเสียงกับแหล่งอ้างอิง ระบุข้อจำกัดและผลกระทบต่อความเชื่อมั่น
กำหนดเป้าหมาย → จัดโควตา → เฝ้าระวังการเก็บ → รายงานสมดุลคุณลักษณะ พร้อมบันทึกเรื่องตัวแทน/ความเป็นตัวแทน
แบบฟอร์มยินยอม การนิรนาม เอกสาร NDA/DPA/SCC ตามความจำเป็น พร้อมกติกาการจัดการข้อมูลอ่อนไหว
ควบคุมสิทธิ์ การเข้ารหัส และแนวคิด Zero‑trust ครอบคลุมเครื่องมือและการส่งมอบ
15–30 หน้า เน้นการตัดสินใจ: บริบท อินไซต์ ทางเลือก ข้อเสนอ และขั้นตอนถัดไป เหมาะกับรีวิวระดับผู้บริหาร กราฟชัด เข้มข้น ไม่เยิ่นเย้อ
ครอบคลุมพื้นหลัง ระเบียบวิธี ผลลัพธ์ การตีความ และแหล่งอ้างอิง ใช้แชร์ข้ามทีม/ออนบอร์ดผู้เกี่ยวข้องใหม่ได้โดยไม่ต้องอธิบายซ้ำ
ตาราง ฟีเจอร์ × ราคา × ช่องทาง พร้อมตัวกรอง/พีโวต มีคำจำกัดความและบันทึกที่มาของข้อมูล เพื่อให้อัปเดตและใช้ซ้ำได้สอดคล้อง
แสดงช่วงราคา โครงสร้างช่องทาง ไฮไลต์มาร์จิ้น ความเสี่ยงการรั่วไหล และเส้นทางที่เป็นไปได้ ส่งมอบเป็นรูป/PPT เพื่อต่อยอดได้สะดวก
ไฟล์เสียง บทถอดความ (TXT) บันทึกการประชุม (DOCX) และต้นฉบับลิงก์/รูป จัดระเบียบด้วยชื่อไฟล์และลิงก์เพื่อการติดตาม/ตรวจสอบได้
อ้างอิงต้นฉบับพร้อมข้อความย่อ JP/TH/EN เหมาะกับการสื่อสารภายในและบรีฟผู้บริหารที่ต้องการความชัดสองภาษา
ประเมินโอกาส แผนที่คู่แข่ง และอุปสรรคการเข้า ได้ข้อเสนอแบบสมดุลมีความเสี่ยงประกอบ และแผนปีแรกที่ทำได้จริง
กำหนดเกณฑ์ คัดลิสต์ยาว/สั้น ติดต่อและสัมภาษณ์แรก ได้สกอร์การ์ดและจุดตั้งต้นการเจรจาพร้อมบริบทจากบทสนทนาจริง
สร้างแผนที่ราคาและโครงสร้างมาร์จิ้น แล้วประเมินข้อแลกเปลี่ยนของช่องทาง ส่งมอบเส้นทางสู่ตลาดที่แนะนำและสมมติฐานให้ทดสอบ
ดึงปัจจัยตัดสินใจ เกณฑ์เลือก และเหตุผลที่ปฏิเสธ แปลงเสียงลูกค้าเป็นการปรับผลิตภัณฑ์ ข้อความสื่อสาร และการเลือกช่องทางที่ชัดเจน
ระบุข้อกฎหมาย ขั้นตอน และข้อควรระวังตั้งแต่ต้น ลดการย้อนงานด้วยเช็คลิสต์เอกสารที่ต้องมี
ทำ A/B Test สำหรับ LP/สไลด์/ข้อมูลสินค้า เก็บสิ่งที่เวิร์ก แก้สิ่งที่ไม่เวิร์ก และอธิบายเหตุผลเพื่อการตัดสินใจครั้งต่อไป
ทีมไทยเจ้าของภาษาและการส่งมอบ JP‑TH ทำให้สารไม่ตกหล่นจากภาคสนามถึงห้องประชุม เราดูแลงานออกแบบ ล่าม และสังเคราะห์แบบครบวงจร
เข้าถึงลูกค้า ร้านค้า และผู้เชี่ยวชาญที่ให้ข้อมูลปฏิบัติได้จริง ให้ความสำคัญกับรายละเอียดเชิงปฏิบัติ มากกว่าสรุปเชิงทฤษฎี
พิจารณา PDPA กฎหมายเฉพาะ และข้อจำกัดการโอนข้อมูลตั้งแต่วันแรก ใช้เทมเพลต NDA/ยินยอม และจัดระเบียบหลักฐานอย่างเป็นระบบ
เดินงานตาม SLA มีรีวิวระหว่างทาง และตั้งสมมติฐานอย่างชัดเจน รักษาความเร็วโดยไม่เสียคุณภาพ
ตารางเบนช์มาร์ก ผังการวางตำแหน่ง และแผนที่ราคา ถูกออกแบบเพื่อใช้งานต่อได้ทันทีในเด็คผู้บริหารและเอกสารปฏิบัติ
สรุปสองภาษาคู่กับต้นฉบับ ทีมของคุณจึงนำไปใช้ซ้ำได้ทันทีในบริบท JP/EN/TH
NSO/BOI/กระทรวง/ธนาคารกลาง สถิติ สมุดขาว และประกาศ อ้างอิงต้นฉบับพร้อมลิงก์และข้อความสำคัญ
ฐานข้อมูลเชิงพาณิชย์ สมาคม และนักวิเคราะห์ ช่วยจัดบริบทให้ข้อมูลสาธารณะและเติมช่องว่าง
ราชกิจจานุเบกษา หนังสือเวียน และแนวทางทางการ พร้อมข้อความอ้างและข้อตีความ
สื่อท้องถิ่นและสัญญาณโซเชียลเพื่อจับเรื่องเล่าที่เกิดใหม่และความรู้สึกที่เปลี่ยน
ติดตามราคา/SKU/โปรโมชันใน EC และหน้าร้าน พร้อมสกรีนช็อต/ล็อกเพื่อการตรวจสอบย้อนกลับ
หลักฐานและคำอ้างจากลูกค้า/ร้านค้า/ผู้เชี่ยวชาญ ภายใต้การยินยอมและการนิรนามเท่าที่จำเป็น
หลังตกลงสโคปและลงนาม NDA เรามักเริ่มออกแบบได้ภายในวันเดียวกัน กรณีงานเน้นสัมภาษณ์จะเริ่มคัดสรรผู้ให้ข้อมูลภายใน 1–2 วันทำการ
ได้ ทีม JP‑TH ดูแลล่ามและสรุปครบวงจร และสามารถส่งมอบเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้นได้ หากต้องการ ภาษาอังกฤษก็รองรับได้เช่นกัน
มี เราช่วยโลคัลไลซ์ LP/สไลด์ด้วย A/B Test สนับสนุนการติดต่อ/เจรจากับตัวแทน และแปลใบเสนอราคา/สัญญา เพื่อให้ทีมของคุณเดินหน้าต่อได้ทันที