現地タイ人向けに作り直す、ECサイトのタイ語翻訳サービス

タイの消費者向けに、既存ECサイトを翻訳

タイではインターネットの利用者数が年々上昇しています。それに伴ってタイでのEコマースの市場規模も拡大してきており、2012年時点で147億バーツと予測されています。日本ほどの市場規模には及ばないものの、非常に成長率の見込める魅力的な市場です。
タイでECサイトをはじめるには、検索エンジンがほぼ100%googleであったり、携帯電話(スマートフォン含む)からのインターネットアクセス数が90%であるなど、その独特の要素を抑えなければなりません。そのため、タイ人に伝わる翻訳が、ECサイトの成功に非常に重要になってきます。

サービス:ECサイトのタイ語翻訳から製作まで

既存の日本語ECサイトを、タイ向けに翻訳いたします。その際、単純にタイ語に直訳する事は勿論、タイ語独特の言い回しや表現方法で翻訳提案させていただく事も可能です。
弊社はタイのバンコクにオフィスを構えておりますので、ECサイト構築経験の豊富な現地タイ人スタッフが翻訳を担当致します。勿論、お客様をサポートするのは日本人スタッフですのでご安心ください。

翻訳に付随したサービス

現在ECサイトをお持ちでないお客様に対しましては、ECサイトの構築から担当させて頂く事も可能です。
例えば日本人が好むサイトデザインと、タイ人の好むサイトデザインは、配色やフォント等が異なります。日本人の感性ではなかなか対応が難しいこのデザインも、弊社現地スタッフが対応することにより完成度の高いデザインを納品する事が可能です。

また、ECサイトを運営する上で必要な現地商務省への届け出など、面倒な申請も代行致します。タイで主流な決済方法への対応も行ないます。

過去の実績

■タイ語でのファッションECサイト作成

■旅行会社様の、日本語・タイ語でのツアー、オンラインチケット予約システム

■ゲーム会社様サイトのウェブサイト翻訳

H.I.S.エイチ・アイ・エス タイ バンコク支店webサイトシステム開発

パソナタイランドのwebサイト製作・翻訳

ユニモンのECサイト翻訳の特徴

・サイト翻訳経験豊富なタイ人が担当します。
・日本語への翻訳等には日本人のチェックも入ります。
・ネイティブによるダブルチェックにより、誤訳の少ない安定した翻訳が可能です。
・翻訳以外の面でもサポート可能です。

料金、お見積もり

翻訳の基本料金
・泰日翻訳(タイ語→日本語) 1文字あたり3円から
・日泰翻訳(日本語→タイ語) 1文字あたり6円から
上記に加え、既存/新規サイト、ECサイトの規模、文章量、納期によって金額は異なります。

見積もり・トライアル(最大200文字)を無料で致しますので、お気軽にお問い合わせください。

無料でお見積り
お問合わせ

1営業日以内にご返信します



PageTop↑