手紙やメールをタイ語に翻訳します

タイ人との手紙やEメールの翻訳

タイ人からの手紙やメールを日本語に翻訳します。また、あなたが日本語で書いた内容をタイ語にします。個人の方はもちろん、企業の方もぜひご利用ください。数百文字程度の簡易的なものから、数十ページにもわたる長文まであらゆる内容や長さに対応します。
タイ人とのやり取りにぜひご活用ください。プライベートな内容の手紙はもちろん、ビジネスレターの翻訳も承ります。
お見積りは無料です。あらかじめ提示した金額以上に料金が追加でかかることは一切ございませんのでご安心ください。

意味が正確に伝わるようにタイ人ネイティブが翻訳いたします。また、翻訳者とは別に、タイ語から日本語にするときには日本人が、日本語からタイ語にするときには日本人がチェックいたします。

タイ人からメールやLINEなどで連絡がきたけれども意味がわからない、身分証明証や住居登録証などの書類を翻訳したい、

ご相談いただくときにはメール(info@jpthai.com)もしくはお問い合わせフォームから文面をお送りください。無料でお見積りと納期の回答をいたします。見積もり後に料金をご了承いただけるようでしたらご発注ください。ワードやエクセルなどのファイル形式でお送りいただくこともできます。
お問い合わせの際には、メールや手紙の翻訳であることを記載してください。

ユニモンのタイ語翻訳サービスの特徴

・翻訳経験豊富なタイ人が担当いたします。タイ語から日本語に翻訳する場合には日本人が担当します。
・短い内容でも対応いたします。お気軽にお問い合わせください。
・内容の機密は厳守いたします。

こんな用途で使われています

翻訳対象となるものは以下のようなものです。

知人や友人へのEメールや手紙、ビジネスレター・ビジネスメール、お礼状や挨拶状、クリスマスカード、バースデーカード、タイの通販サイトへの商品に関する質問文ややり取り、留学のための学校とのやり取り、推薦状やカバーレター、お悔やみ、クレームの連絡など

料金

日本語1文字あたり6円から

分量やご希望の納期によって価格は異なります。内容の専門性が高い場合にも料金が変わります。

お見積りは無料です。詳しくはお問い合わせください。

必要な方には有料で翻訳証明書の発行もしております。料金のお振込みは納品から2週間以内に弊社のバンコク銀行の口座か、日本の関連会社のジャパンネット銀行の口座にお願いしています。

無料でお見積り
お問合わせ

1営業日以内にご返信します



PageTop↑