日本の技術をタイに伝えるためのお手伝いをします

タイ語の技術・機械翻訳

日本のメーカーを中心とした技術力の高い会社が保有している製品・機械に関連したドキュメントをタイ語に翻訳します。自動車、情報通信、機械、半導体などに関連したお客様が特に多いです。タイに自社の製品を輸出することを検討されている製造業の皆さんのお力になれるとうれしいです。

翻訳対象となるものは、仕様書や技術関連の契約書などの法人対法人むけのものから、カタログや取扱説明書といった一般消費者向けの文章まで様々です。

専門性の高い技術用語や、社内でしか使われていない独自な用語などがありますので、そういったものもきちんと意味がわかるようにお客様と相談しながらどういった翻訳にするかを決めていきます。大規模な案件の場合はできた分から部分的に納品していき、何度かフィードバックをいただく流れにすることでより翻訳の正確さを高めます。

ユニモンのタイ語翻訳サービスの特徴

・翻訳経験豊富なタイ人が担当いたします
・一般的な単語でない技術用語もタイ人スタッフが日本語やタイ語でリサーチを行って対応します。たとえば、バイクのマニュアルを翻訳するときには、市販されている日本語のバイクのサービスマニュアルを多数買ってきて、それに目を通しつつ翻訳を進めました。
・クオリティが心配な方は無料のトライアル翻訳をお試しいただくこともできます

こんな用途で使われています

・自社の家電、工作機械などの機器・機械をタイに輸出したい
・タイからよい工業製品を輸入したい、よい発注先を見つけたい
・タイからよく問い合わせをもらうようになったのでよくある質問をタイ語にしておきたい
・これからタイに進出して工場を設立する予定なので関連書類を翻訳している

翻訳実績・事例

・タイ語のバイクのサービスマニュアルを日本語への翻訳

・製品情報(センサー)の翻訳

料金

日本語1文字あたり8円から

専門性、難易度や内容によって価格は異なります。
専門用語が多い場合、テキスト納品ではなく特殊なファイル形式での納品が必要な場合などは高くなります。

お見積りは無料です。詳しくはお問い合わせください。

無料でお見積り
お問合わせ

1営業日以内にご返信します



PageTop↑