最先端技術にかかわる特許・知的財産権のタイ語翻訳

タイ語の特許翻訳

日本企業がタイで、もしくはタイ企業が日本で特許を出願する場合の翻訳を承ります。PCT(Patent Cooperation Treaty)国際出願用の明細書など、必要な各種資料をそろえて、当局へ提出する必要がありますが、その資料をタイ語に翻訳いたします。最先端の技術を用いた発明を説明した資料を翻訳することになりますので、高い専門性が必要です。さらに、特許分野では独特の表現が言い回しが使われることが多く、それらを理解している翻訳者が担当する必要があります。

特許翻訳は専門性の高いタイ人が担当についたとしても、原文に書かれた最先端の技術についての説明を理解するのが難しい場合がございます。そのため、必要に応じてタイの大学や企業に勤務している専門家の協力を仰いで作業をします。

PCT出願明細書をはじめとした各種書類の、日本語からタイ語だけでなく、英語からタイ語への翻訳もお任せいただけます。特許分野ですと、現在は英語の翻訳が多いですが、中国語が早いペースで増えつつあります。今後も英語や中国語が圧倒的に大きな需要がある見込みですが、タイなどの東南アジアの新興国の言語に翻訳するニーズも少しずつ増加していくでしょう。

メーカー、法律事務所、特許事務所、タイ語に対応していない特許専門の翻訳会社などさまざまなお客様からご相談をいただきます。

ユニモンのタイ語翻訳サービスの特徴

・翻訳経験豊富なタイ人が担当いたします。タイ語から日本語に翻訳する場合には日本人が担当します。
・一般的な単語でない技術用語もタイ人スタッフが日本語やタイ語でリサーチを行うか、専門家に確認するなどして質の高い訳にします。
・クオリティが心配な方は無料のトライアル翻訳をお試しいただくこともできます。

こんな用途で使われています

翻訳対象となるものは以下のようなものです。

出願明細書、優先権証明書、補正書、意見書、拒絶理由通知書、特許裁判資料、鑑定書、特許公報関連など

料金

日本語1文字あたり15円から

分量、希望納期、専門性、難易度や内容によって価格は異なります。
専門用語が多い場合、テキスト納品ではなく特殊なファイル形式での納品が必要な場合などは高くなります。

お見積りは無料です。詳しくはお問い合わせください。

無料でお見積り
お問合わせ

1営業日以内にご返信します



PageTop↑