実績紹介

納品させていただいた案件の一部をご紹介させていただいております。一般文書から医療・特許などの専門性が高い原稿まで、幅広い分野に対応しております。 大規模な案件では営業の担当が窓口となり、コーディネーター・翻訳者・校正者がチームをつくり対応いたします。

オフロード自転車のアンケート翻訳

6月14日 日本語からタイ語 1500文字 翻訳5.5円 校正2.5円

オフロード自転車の開発のためのアンケートを翻訳しました。今回はタイでの販売のための組み立てを計画する国内業者様からの、タイ語への翻訳案件です。現状の不満点や要望などを聞く内容となっています。パーツ等の専門的な用語が含まれていたためできるだけ簡単な表現に置き換えて翻訳を行いました。


生産管理システムの教育マニュアル

6月13日 日本語からタイ語 10,000文字 翻訳1文字5.5円

タイの工場で導入する生産管理システムに関する教育マニュアルの翻訳案件を国内企業様よりいただきました。工場の工程管理に加えて売上管理も意識できるように細かく記載されているので、理解しやすいように配慮して翻訳作業を行いました。パワーポイント上でレイアウトを整えて納品しました。


日本の治水に関する翻訳

6月12日 日本語からタイ語 5000文字 翻訳6円 校正3円

日本の財団法人からの依頼で、日本の治水に関する資料の翻訳を行いました。日本の洪水対策を紹介して、タイでの洪水対策に生かすことが目的となっています。専門用語が多く含まれていたため、できるだけタイ人に伝わりやすい表現を選んで翻訳しました。また翻訳後にレイアウトの調整作業も行いました。


手紙の翻訳

6月9日 日本語からタイ語 2000文字 翻訳5円 校正なし

個人の方からの依頼で手紙の翻訳を行いました。事前に名前の表記等を確認した上で翻訳作業を行いました。大まかに内容が伝わる品質でいいので短納期で納品してほしいとの要望があったのでスピードを優先して作業を行いました。


機械の稼働実績モニターのマニュアル翻訳

6月8日 日本語からタイ語 10000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

タイの工場での機械を効率良く稼働させるための稼働実績モニターのマニュアルを翻訳させていただきました。その分析を元に、作業スタッフの業務を見直すことを目的としています。工場の稼働率を高めるための手順と、管理者のためのスタッフ教育マニュアルも付随したものとなっています。課題の発見方法とその解決策に関しても、分かりやすく伝えるように配慮して翻訳しました。


ラフティングツアーの宣伝広告翻訳

6月7日 日本語からタイ語 1500文字 翻訳5.5円 校正2.5円

タイでも人気のある北海道でラフティングを楽しめるツアーの宣伝パンフレットの翻訳案件をいただきました。優雅な自然の中で楽しめるラフティングの魅力が十分に伝わるように慎重に訳語を選びました。また翻訳後はデザインデータへのタイ語の流し込みも行いました。


日本食材に関するアンケートの翻訳

6月6日 日本語からタイ語 1000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

日本食が人気のタイで日本の食材を売ることを目指している企業様からの依頼で、ニーズ調査アンケートの翻訳案件を受注しました。直訳すると分かりにくい日本に関する用語が入っていたため、様々な年齢の人に伝わるように分かりやすい表現を用いて翻訳しました。またアンケートの実施後には自由回答欄に記入された回答の和訳も合わせて対応しました。


産業用機械に関する翻訳

6月5日 日本語からタイ語 8000文字 翻訳6円 校正3円

水処理装置を扱う企業様からの依頼で、水処理装置に関する翻訳を行いました。専門用語が多く含まれる内容だったので専門的な知識を有する翻訳担当が翻訳を行いました。できるだけタイで一般的に使われている用語を使い、説明がきちんと伝わるように心がけて翻訳しました。パワーポイントの日本語をタイ語で置き換える形でレイアウトの調整まで行いました。


防犯カメラに関する翻訳

6月2日 日本語からタイ語 5000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

IPカメラの販売とネットワーク化の導入を行う企業様からの依頼でIPカメラに関する翻訳を行いました。品質の高さと簡易なネットワーク化のシステムをアピールし、他製品との差別化を図ることができるように翻訳しました。ウェブサイトの翻訳に加え、営業用の資料も翻訳しました。


シューズショップのウェブサイトの翻訳

6月1日 日本語5からタイ語 5000文字 翻訳1文字5.5円 校正2.5円

タイ人に向けてシューズのネット販売を行う業者様から、販売サイトの多言語化の依頼をいただきました。ECサイトでの購買につながるように、それぞれのシューズの魅力が伝わるように表現を工夫して翻訳しました。また広告に使用するバナーの作成も行いました。


ゴルフ用品販売の翻訳案件

5月31日 日本語からタイ語 5,000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

タイ人向けにゴルフ用品を販売するサイトの翻訳案件をいただきました。タイでゴルフを行う人のほとんどは男性ですが、今回はプレイヤーの少ない女性のためのクラブセットなどを紹介する内容となっています。マネジメントに関わるようなエグゼクティブ層の新たな需要を掘り起こすために、高級感が出るような表現を使用して翻訳させていただきました。


カーテンの販売会社の翻訳案件

5月30日 日本語からタイ語 2000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

カーテン販売を行う業者様から、販売サイトの翻訳案件をいただきました。インテリア性はもちろんですが、その機能性を重視した商品をアピールするための宣伝内容となっています。タイ人にとってあまり馴染みがない機能もあったので、タイ人の方にも分かりやすい表現を用いて翻訳を行いました。


ゴミの分別に関する翻訳

5月29日 日本語からタイ語 2000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

地方自治体様からの依頼でゴミの分別に関するパンフレットの翻訳を行いました。ゴミの分別方法とゴミの収集日を外国人にも分かりやすくまとめたものです。タイではそもそもゴミを分けることが少ないので、タイ人の方にとって分かりやすい表現を使うように心がけています。また翻訳後にはイラストレータのCS6を用いてDTP作業を行いました。


都内の観光地に関するFacebook記事の翻訳

5月26日 日本語からタイ語 3000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

日本の鉄道会社からの依頼で、都内の観光スポットを翻訳するFacebook記事の翻訳を行いました。メジャーな観光スポットではなく、穴場のスポットに焦点を当てた記事が中心となっています。タイ人にあまり馴染みがない内容に関しては直訳では伝わりにくいので補足を加えています。またあまり硬い表現にならないように親やすい表現を使っています。


航空会社の機内アナウンスに関する翻訳

5月25日 日本語からタイ語 2000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

航空会社様から依頼で機内で使うアナウンス原稿の翻訳を行いました。乗客の方に内容が伝わるようにできるだけ一般的な表現を用いて翻訳しました。またクライアント様からの希望で日本語及び英語での読み方も合わせて納品しました。


監査報告書の翻訳

5月24日 タイ語から日本語 8000文字 翻訳5円 校正1円

タイに事務所を持つ社団法人様からの依頼でタイ語で書かれた監査書類の和訳を行いました。会計に関する内容が中心だったため、税務関連の知識が豊富な翻訳担当が翻訳を行いました。そのまま訳すと分かりにくい部分に関しては補足を加えています。翻訳漏れや数字の間違いがないかを念入りにチェックした上で納品しました。


裁判に関する資料の翻訳

5月23日 タイ語から日本語 5000文字 翻訳6円 校正2円

日系企業とタイの現地企業の裁判で使用される書類の和訳を行いました。代金の支払いに関する事実関係を証明する重要な書類のため、日時や金額に関する誤訳がないかをしっかりと見直した上で納品させていただきました。


災害時の避難案内の翻訳案件

5月22日 日本語からタイ語 2500文字 翻訳5.5円 校正2.5円

今回は日本に滞在しているタイ人に向けた、災害時の避難案内を翻訳しました。自治体からのご依頼で、大規模な地震が発生した際の避難に関する内容となります。緊急避難場所の紹介と帰宅時の安全確保、さらに家族や知人との連絡方法など細かな内容となっています。小冊子の形となりますが、普段持ち歩けるようにとコンパクトにまとめています。そのために簡潔明瞭に表現するように配慮して作業にあたりました。


アイデア収納の紹介の翻訳

5月19日 日本語からタイ語 2000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

今回はタイ人の留学生に向けたサイトの翻訳案件をいただきました。居住費にそれほどお金をかけたくない人のために、少ない費用で収納を作れるアイデアを紹介する内容です。図解入りのサイトなので、そのレイアウトを考慮して字数のチェックなどを行いました。材料を購入して自分で組み立てる説明もあるので、極力簡潔にポイントが伝わるように配慮しています。


コミュニティバスの情報をまとめた翻訳案件

5月18日 日本語からタイ語 翻訳1文字5.5円 校正1文字2.5円

特定の地域を回るコミュニティバスに関する情報を翻訳する案件をいただきました。停留所とその周辺に関する簡単な情報をまとめた情報誌となっています。地域で生活するタイ人が日常の生活で必要となる施設などを紹介しています。情報がきちんと伝わるように分かりやすい表現を用いて翻訳しました。


2時間以内にご返信します。お気軽にお問合せください

※営業時間外のお問合せは翌営業日にご返信致します。