PR・キャッチコピー実績紹介

PR・キャッチコピー の翻訳実績

美術品紹介パンフレットの翻訳

3月22日 日本語からタイ語 2,000文字 翻訳6.5円 校正2.5円

外国人観光客に向けた美術品紹介パンフレットの翻訳案件を美術館よりいただきました。インバウンド観光客の呼び込みの一環として、今回はタイ語翻訳部分をご依頼頂きました。代表的な美術品の作品紹介や美術館の歴史や特徴などが記載された内容でした。パンフレットのデザインも考慮し、文字をレイアウトできるように工夫しました。


ホテルのサービス案内翻訳

3月14日 日本語からタイ語 4000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

日本でホテルを経営されている企業様よりホテルサイトの外国語翻訳案件をいただきました。海外からのお客様のために、ホテルのサービスと館内案内、レストランの食事メニューなどを翻訳させていただきました。また近隣の観光名所などをまとめたパンフレットも同時に作成されるとのことで、別途DTP作業もご依頼頂きました。弊社ではDTP作業も承っておりますので、スタッフまでお遠い合わせください。


レストランの広告文翻訳

3月8日 日本語からタイ語 300文字 翻訳7円 校正3円

飲食店を経営するクライアントからの依頼とのことで、広告代理店様より翻訳案件をいただきました。タイ語のフリーペーパーに掲載する宣伝広告文の翻訳作業です。新規開店するお店のオープニング告知とあって、提供する料理やお店の雰囲気を十分伝えられるように表現に工夫しています。


観光地でのPR動画の翻訳

3月2日 日本語からタイ語 1500文字 翻訳5.5円 校正2.5円

タイ人が多く訪れる観光地からのご依頼で、PR動画の翻訳案件をいただきました。タイ人に向けて観光名所の魅力が伝わるように製作されたものです。事後にタイ語ナレーションを入れるとのことでしたので、画面内に入りきるように文字数にも考慮しています。


観光ルートのパンフレット翻訳

3月1日 日本語からタイ語 3000文字 翻訳6円 校正2円

タイ人観光客の集客目的で作成した、観光ルートのパンフレットを翻訳する案件をいただきました。旅行会社が企画した、路地裏探索を楽しめるようなユニークな観光パンフレットです。人気のラーメン店やお寿司屋などから、サブカルチャー系のショップ巡りまで含む個性的な内容でした。


輸出用の化粧品のパンフレット翻訳

2月27日 日本語からタイ語 1500文字 翻訳7円 特急料金1.4円

タイに向けて輸出する化粧品のパンフレットを翻訳する案件を国内販売業者様からのご依頼でいただきました。使用感をわかりやすく実感してもらえるように表現に工夫して作業しています。スケジュールがタイトでしたので、複数名で迅速に対応させていただきました。


フリーペーパー翻訳

2月24日 日本語からタイ語 6000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

タイ人に向けたファッション性の高いフリーペーパー翻訳案件を、日本のクライアントよりご依頼頂きました。試験的に配布される試験誌ですが、日本のファッションやコスメなどを中心とした、幅広い年代に向けた内容でした。そのためにどの年代にも違和感を持たれないような表現を心がけて作業いたしました。


タイ人向け日本土産カタログの翻訳

2月22日 日本語からタイ語 8000文字 翻訳5円 校正2円

訪日タイ人観光客に向けた、お勧めのお土産を紹介するカタログ翻訳を行う案件をいただきました。観光地のホテルがまとめた小冊子をベースに、人気のお菓子などを中心に地元で有名な名産品も魅力が伝わるように紹介されています。その雰囲気を活かしながら、味も想像しやすいように工夫して作業を行いました。


日本映画紹介文の翻訳

2月13日 日本語からタイ語 2,000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

タイへの日本映画のプロモーション活動として、その紹介コンテンツの翻訳案件を行いました。タイでは日本のロードショー系映画の配給が少ないですが、日本映画の魅力を伝えるといった内容でした。


地方旅館の料理メニュー翻訳

2月8日 日本語からタイ語 2,000文字 翻訳5.5円 校正2.5円

タイ人観光客が増えている観光地の旅館様から、料理メニューの翻訳案件をいただきました。レストランのメニュー、個室に配膳するためのものなど多くのメニューを一括で承りました。それぞれの特徴が区別しやすいように、料理内容の説明も添えられていたため、味やイメージが伝わりやすいように工夫して作業いたしました。


百貨店ブローシャーのインバウンド観光客向け翻訳

1月11日 日本語からタイ語 500文字 翻訳6.5円 校正2.5円

日本の百貨店ブローシャ―をタイ人観光客向けに翻訳する案件をいただきました。小冊子パンフレットとして少ないページ数と文字数で魅力を凝縮しているので、原文の雰囲気を残してイメージを伝える工夫をしています。マーケティングを意識した紙面構成や改行位置で意味が変わらないようにネイティブチェックも行っています。キャッチコピーなどの比喩的表現も冗長な表現にならないよう注意して翻訳しています。


日本の食文化に関する記事の翻訳

12月24日 日本語からインドネシア語 1,500文字 翻訳5.5円 校正2.5円

日本の食文化を紹介する記事をインドネシア語に翻訳いたしました。自分で焼くスタイルのお好み焼きはインドネシアのマルタバと似て非なるものですが、実は仏事用菓子麩の焼きから発祥したものであることで興味を持ってもらえます。さらに万国共通の女性の好物であるスイーツショップの繁盛店も紹介するなど、日本の食を世界へ伝播する役立つ内容となっています。


YouTube投稿用動画の字幕翻訳

11月7日 日本語からタイ語 800文字 翻訳6円 校正2円

継続的にお取引頂いているクライアントの広告動画の字幕翻訳案件をご依頼頂きました。YouTube用の60秒程度の短い自社商品プロモーション用動画でしたが、オリジナルの日本語版を元に、登場人物のセリフと簡単な商品説明をタイ語翻訳して字幕として入れるというものでした。弊社では動画編集を行い字幕挿入までワンストップでお引き受け可能です。詳しくは担当までご相談ください。


SNS投稿用動画字幕の翻訳

11月2日 日本語からタイ語 400文字 翻訳6円 校正2円

人材系サービス会社様よりFacebook・自社サイト掲載用動画の、タイ語字幕翻訳案件をご依頼いただきました。オリジナルの動画ファイルから音声を聞き取り翻訳を行いました。30秒ほどの短いものですが、動画編集用にタイムシートを用意し、翻訳したテキストをオリジナル言語と併記する台本の形として納品いたしました。


フェイズブック広告記事の翻訳

10月7日 日本語からタイ語 400文字 翻訳6円 校正2円

人材系サービスを行われているクライアント様より、FB広告の原稿翻訳をご依頼頂きました。本件では複数の募集案件ページに対し、ピンポイントでアクセスを集める必要があったため、ページごとに異なった広告文を翻訳いたしました。自社サイト・サービスに誘導するためのFB広告では、必ずしもFBページを運用する必要はないですし、用対効果も高く現在のタイではお勧めの集客方法です。翻訳から運用代行までワンストップでご対応可能ですので、詳しくは弊社担当までご相談ください。


リスティング広告文の翻訳

10月5日 日本語からタイ語 400文字 翻訳6円 校正2円

タイでリスティング広告を運用される日系企業様より、タイトル・広告文の翻訳案件をご依頼頂きました。リスティング広告では、タイトル部分・本文部分にそれぞれ文字数制限があるため、日本語の原稿をそのまま翻訳すると、文字数オーバーで出稿できなくなるケースがあります。日本語からタイ語への翻訳を希望される場合、制限文字数の半分程度の文字数の原稿をいただけると翻訳後にちょうど良い長さに仕上がります。


日系飲食店のプレスリリースの翻訳

9月29日 日本語からタイ語 1000文字 翻訳6円 校正2円

飲食店をチェーン展開されてる日系企業様よりタイ語版プレスリリースの翻訳案件をご依頼頂きました。日本で公開されるプレスリリースが原本であったため、そのまま翻訳してしまうと実際にサービスが展開されるタイでは整合性が取れなくなる部分がありました。このため一部修正を行う形でご提案を行い、クライアント様と文面についてご相談のうえ翻訳・納品させていただきました。


Facebook投稿文の翻訳

8月25日 日本語からタイ語・英語 200文字 翻訳8.5円 校正2.5円

継続的にご利用いただいているクライアント様から、フェイスブックに投稿する文章の翻訳案件をご依頼いただきました。クライアント様よりフェイスブックメッセージでご依頼いただき、すぐに翻訳文を同メッセンジャーでお返しする形で納品いたしました。この種の翻訳は即時性が求められますが、どのようなご希望に関しても、可能な限りフレキシブルな対応を心がけております。


日本製スキンケア用品のカタログ翻訳

8月19日 日本語からタイ語 1,000文字 翻訳5円 校正2円

日本製スキンケア用品カタログの、タイ語翻訳案件をご依頼いただきました。化粧品のようなコスメ系商品の場合、使用感などを表現する部分でキャッチコピー的文言が多い傾向があります。そのまま翻訳しても本来伝えたいムードが伝わらない部分がどうしてもでてきてしまいますが、同じスペースに収まるように考慮しながら、ニュアンスが伝わるタイ語に置き換えるなどの工夫を行いました。


日本企業の会社案内の翻訳

8月16日 英語からベトナム語 1,000文字 翻訳8.5円 校正3.5円

日本の法人様より会社案内データの翻訳案件をご依頼いただきました。本件では既に英語版が存在していたため、日本語からではなく、英語からベトナム語への翻訳部分を担当させていただいたものです。


2時間以内にご返信します。お気軽にお問合せください

※営業時間外のお問合せは翌営業日にご返信致します。